1
00:01:01,094 --> 00:01:04,571
Eu sou o caminho,
para a cidade do infort�nio.
2
00:01:09,081 --> 00:01:12,958
Eu sou o caminho,
para a dor eterna.
3
00:01:14,166 --> 00:01:16,489
Eu sou o caminho a seguir
entre os perdidos!
4
00:01:17,641 --> 00:01:21,338
Antes de mim,
n�o existiam coisas criadas,
5
00:01:22,182 --> 00:01:25,479
mas aquelas que
duram para sempre.
Subtitlist provides you with the subtitle files of the latest movies and tv shows for free. Subtitles are text stemmed from either a records or movie script of the dialogue or commentary in films, television programs, computer game, and so on, usually displayed at the bottom of the screen, however can likewise be at the top of the screen if there is currently text at the bottom of the screen. They can either be a form of composed translation of a discussion in a foreign language, or a composed making of the dialogue in the exact same language, with or without included information to assist viewers who are deaf or hard-of-hearing, who can not understand the spoken language, or who have accent acknowledgment issues to follow the dialogue.